Des vélos, donc Amsterdam?…Bikes, must be Amsterdam then….

Eh oui, c’est bien A,msterdam…dans la série ‘cartes postales’ qui n’en sont pas….manque un canal ou un coffee shop toutefois….

And of course it is, not a ‘real’ postcard though…a canal or coffee shop  should be visible, probably there is both nearby….

Amsterdam, 1986-05, #087-14_1986-05-xx-R

Chat de garde…Watch Cat

Il y a beaucoup de vélos à Amsterdam, certains ne sont pas cadenassés, je ne sais pas s’il y a beacoup de vols de vélos, à Montréal, si vous laissez un vélo non cadenassé, probablement que vous ne le retrouverez pas là où vous l’aviez laissé…dans ce cas ci, point de danger, un chat monte la garde, peut-être même sur les deux vélos, ici il semble bien à l’affût le petit chat, on peut presque l’entendre ronronner…’prenez garde voleurs, je vous ai à l’oeil!’….à moins que ce ne soit tout simplement un autre chat ou un oiseau qui attire son attention….

There is many bikes in Amsterdam, many are unlocked, it seems to me, in Montreal, leaving a bicycle unlocked is a sure recipe for finding yourself without a ‘vélo’, maybe not a 100 % sure but you are pushing your luck very far if you do…but in this case, no sweat, a cat is watching them, and he seems to be looking at a possible offender, or maybe it is just another cat or a bird….

Chat de garde / Cat Watch, Amsterdam, Mai/May 1986, #087-03_1986-05-xx-R

Stationnement permis en tout temps? Parking allowed all the time?

Je ne sais pas s’il y a des interdictions de stationnement à Amsterdam? Amarrage permis en tout temps, sauf les mardis et jeudis par exemple…sais pas, je m’y installerais bien dans ce coin-là….

I don’t know if they do have parking limitations in this canal in Amsterdam, like no mooring on Tuesdays and Thursdays for example, really don’t know, but I would not mind having a small boat of my own tied  up there…

Amsterdam, permis d’amarrer en tout temps/mooring allowed…mai 1986, #087-04_1986-05-xx-R

Pas besoin de présentation…

Parfois j’aime bien présenter mes ‘cartes postales’, des photos qui soient sont de ‘vrais photos’ de voyage, ou encore des édifices connus, dont la présentation est superflue, comme celui-ci….un indice Rome…gladiateur…enfin bref….le Colisée. Ici à Montréal, on n’a pas de ces bâtiments dont la renommée n’est pas à faire, on en a quelques-uns qui ont fait parlé d’eux mais pour toutes sortes de raisons autres que dans le cas du Colisée…un jour, lorsque j’aurai sérieusement entâmé ma collection de diapos et négatifs de mes voyages, je devrais montrer des choses de ma ville….mais pas maintenant.

Sometimes I do like to present my so called, by me ‘postcard type photos’, photos typical of a vacation abroad, the ones that do not need to be presented, like this one for example…in case a few hints….Roma, gladiators…yes the Coliseum. We don’t have those very old famous buildings here in Montreal, some are famous but not for the same reason…eventually I should post more pics of my place…when I will have gone through many more slides and negatives from my trips…so not for now…

Le Colisée de Rome / Roma Coleseum 1986-12-xx

D’autres aussi sont certes moins connues, pas de bâtiments particuliers, mais un style d’aménagement qui ne laisse aucun doute sur l’endroit….des canaux par exemple, pas Venise…mais celle du nord, quoique Bruges serait aussi un exemple mais je parle plutôt d’une ville célèbre pour ses cafés…son quartier rouge, son port et ses marins chantés par Jacques Brel, Rembrandt et Van Gogh ont de grands musées qui leur sont dédiés….donc j’imagine que  je n’ai pas à mentionner le nom de ce joyau hollandais…

Others featuring no notorious buildings, are also well known, some of their style, features or construction, is almost like a signature, like boots for my paintings…:) So here a city famous for its canals, no not Venisia. or Brugg, that one is also well known for her coffee shops, red light, Brel sang her seaport, famous painters like Rembrandt and Van Gogh have huge musueums there, I guess no need to mention the name…

Un canal d’Amsterdam / Amsterdam canal 1986-09-xx

Donc des brides, de ce voyage que j’ai fait voilà beaucoup trop longtemps…et que je me fais revivre…j’espère que vous appréciez…
So a few scattered memories from a long trip, taken much too long ago, and that these scans are bringing back to me and make me remember how much I did enjoy that year spent wandering…hope you do like it too…