Mon coin confortable…My comfi corner…

Peu importe l’endroit ou le moment, on a toujours, enfin presque toujours un coin bien à nous qui est tout ce qui est de plus confortable, à Winnipeg dans mon appartement c’était ce vieux fauteuil, au tissus usé, mais on l’oublie lorsqu’il est sous une épaisse couverture…c’était mon coin tranquille…

At almost every place and every time, we do have a place, our place, confortable, cosy, at least most of the time, in Winnipeg, in my appartment it was this old chair, the covering was so used, but you did not feel it when hided under a thick covering sheet…don’t know the word for ‘couverte’…:) but it was my quiet place then…

Mon coin comfortable...My comfi corner..., Winnipeg, 1983

Mon coin comfortable…My comfi corner…, Winnipeg, 1983

Ouf…pas peint ce soir, et tant mieux…

Pourquoi? pourrais épiloguer longuement sur les moments où ma tête ne semble plus là, les oublis, les maladresses, soit artistiques mais plus souvent culinaires….culinaires? voyez la photo de mes frites qui devaient accompagner les côtelettes de porc…Je n’ai malheureusement pas de photos des frites enflammées…ni de moi, me prenant pour Néron et jouant de la lyre, me contenterai de délirer un peu ici … et là….et de me dire ouf…heureusement que je n’étais pas armé de mes pinceaux ce soir…

Why? could go on and on with this, but sometimes, seems I’m a public danger, at least to me, so a private danger, especially when cooking….hum beautiful burned to ashes fries….I wish I had a photo of them while they were flamming…and me, like Neron, playing the lyra and singing. and I do sing bad, worst than cooking…fortunately I did not venture into my atelier tonight, just can’t imagine what I could have done…

Mais je me demande, cela ferait peut-être une belle nature morte….:)
And, there I asking myself, maybe it can be a beautiful still life….:)

Je pense que je suis un bien meilleur artiste, que cuisinier….
I think, and I’m quite sure of it…I’m much better at painting than cooking…