Le grand Nord, autre esquisse….The Great White North, another sketch

Dans un prochain article, j’écrirai plus sur le contexte de ces nouvelles esquisses digitales, une deuxième, cela devient une série…enfin 2 ce n’est pas encore une grande série, on verra si cela s’agrandit éventuellement, en attendant, la station météo Eureka, sur l’ïle Ellesmere, Nunavut, les premières versions et la photo, du travail de ‘dépoussiérage’ est nécessaire, c’est en cours mais cela aussi ce sera terminé plus tard, éventuellement….

In a post to come, eventually, I will write a bit more about this sketch, those few first versions are from a second sketch derived from some pictures I took un north long time ago, around 1983 for this one, photo taken at Eureka Weather Station, on Ellesmere Island, Nunavut, so the three first steps and the photo, have to ‘dedust’ this one, work started but not ready yet…

050-08_1983-05-xx-BRES Eureka, Nunavut, station météorologique
E-PH-ARCTIQUE-EU-001-001 – Eureka, Nunavut, station météorologique 2023-12-05
E-PH-ARCTIQUE-EU-001-002 – Eureka, Nunavut, station météorologique 2023-12-05
E-PH-ARCTIQUE-EU-001-003 – Eureka, Nunavut, station météorologique 2023-12-05

Projet Arctique…? New project, the Arctic ?

J’ai eu la chance incroyable dans le cadre de mon travail voilà bien longtemps d’y aller plusieurs fois, mon deuxième chez moi selon les années étaient Eureka, Mould Bay parfois Resolute Bay…de nombreuses photos, prises entre 1983 et 1985, parfois présentées ici mais jamais eu ou pris le temps de me mettre a fond dans ce projet, qui sommeille quelque part parmi les nombreux autres….plus sur ce projet plus tard, en attendant pense avoir trouvé un moyen assez efficace pour cacher toutes ces poussières que mon numérisateur n’a pas manqué…un peu de travail avec Photoshop en jouant avec les sélections, les modifier et appliquer une série de commandes qui semblent faire le travail, donc pour le moment je présente seulement cette photo, comme mentionné devrait avoir plus d’informations au cours des prochaines semaines, mois sur ‘ce fameux projet’.

I was lucky enough for a few years to have as almost a second home these exotic places like Eureka, Mould Bay and Resolute Bay….and of course I do have a lot of picture taken those years, between 1983 and 1985, some presented here and there, but for lack of time..a recurrent topic with me..:) I never had or taken the time to get through this project, that is stored somewhere along those many and still to do projects, more on this later, for now just a pic and I think I did found using Photoshop a quicker way to remove those dust specs on the Kodachrome slides….so for now I will just present another pic from that era, as for the project, I will write more on it during these coming weeks or months…to be on the safe side…

Ciel bleu sur Mars? Blue sky on Mars?

Étrange ce ciel bleu sur la planète rouge, non?
Very strange, this blue sky on Mars, isn’t it?

Vaut mieux lire l’article précédent pour comprendre la suite…
It is better to read the previous post, to follow this story…

MARS 1, TERRE 0…MARS 1, EARTH 0

054-10_1983-07-xx-R

054-10_1983-07-xx-R2

Étrange ce ciel bleu sur la planète rouge, non?Bon je vais probablement donner des munitions à ceux qui prétendent que les voyages spatiaux, les théories de l’évolution et bien d’autres sujets scientifiques ne sont que des supercheries habilement montées par des manipulateurs sans scrupules…:)

Very strange, blue sky on Mars, terraforming? No, I will probably give ammunition to those peoples who believe that spatial flight are faked, and fossils were placed to make us belief in the evolution theory, and that most scientific evidence are just falsified datas to make us believe things, a vast complot for those in power…well in this case it is just another of my pic of Eureka, in the Canadian Artic and modified in photoshop….and I don’t consider myself part of these unscrupulous shadowy peoples who are supposed to control us according to them….:)

Une photo du nord…..A northern photo….

Mes nombreuses photos du Nord sont aussi un bon moyen de remplir les ‘vides’ d’articles, et cela fait changement…donc lors d’une sortie près de la station à Eureka, vue sur le fjord…

My numerous northern pictures also make a good 2nd hand solution for lack of preparing a post…so another picture from Eureka, taken while driving around the station , sightseeing by the shore of the fjord

055-25_1983-08-xx-R

Je ne suis pas Jonathan Livingston..I am not Jonathan Livingston…

Non pas un goéland aussi populaire que Jonathan Livingston…par contre il a quelque chose de spécial, à Eureka, les goélands étaient particulièrement affamés, voraces et sans peur, le cuisinier, lors des rares journées où ils faisait cuire des steaks sur le BBQ devait surveiller ses steaks car lui et ses congénères tentaient de s’emparer des morceaux de viande et ce sur la grille toute chaude…j’ai déjà vu des batailles féroces entre eux et les sternes pour s’approprier des restes de nourriture, et aussi une journée où des poulets congelés ont dû être jetés au dépotoir, question de date d’expiration, c’était vraiment tout un spectacle de voir les sternes et les goélands tenter de s’arracher l’un et l’autre leurs précieuses prises congelées…

No, not a seagull as well known or special as Jonathan Livingston the Seagull, just an ordinary seagull living near Eureka, up north, although they were fierce fighters, sometimes with the Jaegers, or even with our cook, those rare days where he was able to cook some steaks on the BBQ, him and his seagulls friends would try to snatch the steaks off the BBQ hot grill, and take off with the meat, the cook was waving them away with his knifes and long forks…a real show, but not as good as the one we had when we had to dump some old frozen chicken to the dump, there was a real battle between the Jeagers and the Seagull, each one trying to make the other loose his precious deep frozen prey….

Eureka, Nunavut, Goéland/Seagull, 1983-07

Eureka, Nunavut, Goéland/Seagull, 1983-07

Eureka en juillet…July at Eureka…

En plein coeur de l’été arctique, les abords du fjord, en face de la station, sont de toute beauté, surtout lors d’une journée, ou une nuit, en juillet, cela ne fait aucune différence, il fait jour 24 sur 24, et cette journée là, le temps était plutôt clément et agréable, environ 7 ou 8 degré Celsius, et la beauté de la chaîne de montagne ‘Sawtooth’ nous offrait tout un spectacle. Évidemment comme un peu partout sur ces sites on y trouve aussi un peu n’importe quoi, comme des chenilles d’un tracteur…cela aussi c’est le Nord…

In the middle of summer, the fjord in front of the station is magnificient, so are the Sawtooth Mountains, clearly visible on a beautiful day or night, at that time of the year, up there, it does matter, and I remember we had many nice days where the temperature was just right, for those latitudes, 8-10 degrees Celsius, not much wind,  so we could enjoy the scene comfortably sitting along the shore..of course there is also, as almost on any site up North, ‘leftovers’…like those tractor belts, chenille in french, at least that was I think it is…it is also the North, beautiful sights and debris….

Eureka, Fjord et Sawtooth Moutains,1983-07

Eureka, Fjord et Sawtooth Moutains,1983-07

Ruisseau de la station / Station Creek

Un ruisseau, sans  nom près de la station à Eureka, les eaux de fonte qui y coulaient servaient de réserve d’eau pour la station, comme ce ruisseau n’avait pas de nom, il était connu sou ‘Station Creek’ le ruisseau de la station, au loin on voit le profond fjord au bord duquel se trouve la station.

A creek is running close to the station, when the snow is melting, it does provide the water supply, partly, for the station, and since  It is not a major waterway, it is unnamed, so to us it was ‘Station Creek’….so a picture of the creek flowing into the larger Fjord by the station.

054-16_1983-07-xx-R

Eureka,Nunavut, Station Creek, Juillet 1983

Traquer…un ballon…/ Tracking…a balloon

Sous ce dôme se cache un pisteur ou mieux nommé radar, son but, et aussi celui de ces stations est de suivre les ballons météorologiques qui sont lancés en même temps tout autour du globe, ces ballons emportent une sonde qui permet de suivre le courant jet, ce qui permet aux météorologistes d’établir leurs prévisions, ça c’était en mai 1983, le printemps se pointait, il faisait au-dessus de -20…’spring break’ à Eureka…:)

Under this strange dome, lay a radar who his sole purpose it to track weather balloons that are launch twice a day, all around the globe at the same time, these weather help tracking the jet stream, and by doing so, help meteorologists to prepare their forecast, me I was there just to look over the work that would be done next summer, it was May 1983, ‘Spring Break’ in Eureka…with a mild -20 Celsius…:)

Eureka, Nunavut, radar ballon météologique, Weather balloon tracking radar, 1983

Eureka, Nunavut, radar ballon météologique, Weather balloon tracking radar, 1983

Plus de photos d’Eureka et d’ailleurs sur / More pics from Eureka and other places on

JMR-ART PHOTOS

Humour arctique….Arctic Humour…

Prendre le train pour se rendre ou partir d’Eureka au Nunavut? vous risquez d’attendre longtemps…ce signal de traverse de chemin de fer fait partie de divers objets qu’on retrouve dans le sud…et sont implantés là dans les endroits les plus inusités, une manière de se moquer de l’isolement peut-être…:)

Don’t wait too long at this railroad crossing rigth in the middle of nowhere, actually close to the landing strip in Eureka, Nunavut, of course don’t look to book a trip by train to go upthere….:) it is more like one of the  numerous pranks, or familiar southern objects that are implemented here and there up north, a way to laugh about the remoteness of these arctic stations I guess…:)

Eureka, Nunavut, humour arctique / Arctic humour; 051-09_1983-05-xx-R.jpg

Eureka, Nunavut, humour arctique / Arctic humour; 051-09_1983-05-xx-R.jpg

Plus de mes photos sur cette page / To see more of my pics, go to this page

JMR-ART PHOTOS

Iceberg droit devant!….Iceberg…Straigh Ahead…

Évidemment, ils ne se sont pas rencontrés….tous les deux s’en sont bien sortis, le iceberg intact et immobilisé dans la glace, l’hélico, ben il a fait ce qu’il est supposé faire, continuer son vol, heureusement pour les occupants…je n’ai jamais eu l’occasion de monter dans un hélico, j’imagine que cela n’arrivera pas non plus…

Of course they did not ‘meet’, both went their way, at least for the helicopter, who kept flying, and the helico occupants were probably quite happy with that, as for the iceberg, eventually it will follow its journey but not before a few months, in the meantime it did stayed stuck in the ice….

Eureka, Nunavut, 1983-05

Eureka, Nunavut, 1983-05