Après un iceberg, un chapeau de fourrure…A fur hat is a good thing after an iceberg…

Non elle n’est pas sur un iceberg, j’aurais dû faire un montage photo…ce sera peut-être pour un prochain projet, donc un modèle, c’est plus chaleureux qu’une montagne de glace, mais les deux ont leur charme….à leur façon, donc la dernière version, en fait il y en a une autre, retravaillé un peu hier soir, pas beaucoup, parfois des journées difficiles, une collègue mise au chômage, un froid avec une personne qu’on, que j’aime bien, pas l’être aimé mais une femme pour qui j’ai une grande affection, et quelques autres affaires font que la tête ne suit pas les pinceaux, qui eux ne prennent pas leur élan, retenu par la tête qui va ailleurs…enfin….

No she does not stand on an iceberg, hum I should have used photoshop for that, maybe for a future project….she looks certainly hotter than an iceberg, but both do have their way of showing beauty…in their own way. So the latest version,hum not true, I did paint a bit yesterday, but not much, sometimes your day come to interfere with your night, a collegue was laid off yesterday, a bit of a chill too with a woman I like very much, not a lover but somebody I do consider a good and close friend, and many other little things made that my brushes were not allowed, by the wandering thoughts…, to go as far as they would have like to go…well, that’s it….

 

La photo du modèle et le diaporama / This model’s photo and a slideshow…

Et le diaporama / and the slideshow, pour les iceberg / for iceberg…..PHOTOS NORD

Pour se rafraîchir….to cool down ourselves…

Chaud et humide à Montréal depuis quelques jours, pour moi qui n’ai aucune, mais aucune tolérance à la chaleur, ce sont des journées où j’aimerais retrouver le Nord….par contre aujourd’hui la météo annonce que même à Kuujjaak , au bord de la baie d’Ungava, il fait 30 degrés depuis 3 jours, leur première canicule enregistré depuis que des relevés météo y sont pris…donc je vais me rafraîchir virtuellement et la mémoire en publiant une autre photo de iceberg…..

Hot and humid in Montreal these days, and days like that I am missing the time i was up North, I can’t support the heat, especially when humidity is adding to the feeling, I could move to Kuujjaak, but even there along the Ungava Bay, it’s been overs 30 degrees for three days now, their first ‘canicule’ since weather records are taken, so I guess I have to try to refresh my mind as well as my memory with another Iceberg’s pic…..

Chaud et humide ici…je rêve à cela…Eureka, mars 1984 Hot and humid here, I am missing this today…Eureka, march 1984

L’iceberg d’à côté…Your neighboring Iceberg..

A chaque venue de l’hiver lorsque le fjord gêle à Eureka, il y a de bonnes chances qu’un ou plusieurs iceberg s’y retrouvent figé jusqu’au printemps suivant, celui n’était pas trop loin de la station, une vingtaine de minutes de marche, par contre pas facile de marcher sur un fjord gelé, pas si plat que cela et parfois la neige cachait des trous pas trop profond, mais assez pour se tordre une cheville ou un genou…donc un peu de prudence mais le spectacle valait le faible risque…surotut que cette année là, aucun ours polaire n’avait été aperçu dans le coin…

Every time winter would come back in Eureka, there was a high probability that some iceberg would be trapped in the fjord, that winter we were lucky, there was one almost on the door front of the station, figure of speech, it was about 20 minutes to walk there, although a frozen fjord could be a bit hazardous, no large holes, but enough to hurt an ankle or a knee, going through the snow that filled the jagged ice, but it was a worthwhile risk to take, a not so big risk after all, just have to be cautious, and that year no polar bear were sight nearby the station…

Eureka, L’Iceberg du coin…the corner Iceberg…Mars/March 1983, #061-10_1984-03-xx-R

Canadian Whiskey and ice…un peu de glace dans mon whyskey

Ce qui est bien dans  le Nord, est que lorsque vous n’avez plus de glace pour un verre de Canadian Club, qui était le ‘drink’ passe partout là bas….et comme l’eau potable était rationnée à la station, on allait à notre Iceberg favori, tout juste au coin du fjord pour aller se servir, donc cette fois ci on était une expédition de 3, je suis sur la photo, l’ombre en bas à gauche qui tient, enfin on le devine plus qu’on ne le voit l’appareil-photo…

A good thing about the North is that you don’t have to go far to get some ice for your Canadian Club rye whyskey…and since the drinking water was precious and had to be conserved until late may when the snow start melting, we were contributing to the effort to rationalize the water consumption…:) so I was part of this 3 members team that went that day for the chipping of our finest ice cube for our whiskey…I am the shadow holding, you have to guess it, the camera…

Humains , droit devant, arrière toute….si les iceberg sont dotés de conscience, c’est probablement ce qu’ils diraient.. Humans, right ahead!! if iceberg are alive probably what they would say…

Et contrairement aux marins et passagers infortunés, nous on était bien content de l’aborder ce iceberg / And unlike those unfortunate seamens and passagers that perish after meeting an iceberg, us we were just happy to jump on it…