Projet Arctique…? New project, the Arctic ?

J’ai eu la chance incroyable dans le cadre de mon travail voilà bien longtemps d’y aller plusieurs fois, mon deuxième chez moi selon les années étaient Eureka, Mould Bay parfois Resolute Bay…de nombreuses photos, prises entre 1983 et 1985, parfois présentées ici mais jamais eu ou pris le temps de me mettre a fond dans ce projet, qui sommeille quelque part parmi les nombreux autres….plus sur ce projet plus tard, en attendant pense avoir trouvé un moyen assez efficace pour cacher toutes ces poussières que mon numérisateur n’a pas manqué…un peu de travail avec Photoshop en jouant avec les sélections, les modifier et appliquer une série de commandes qui semblent faire le travail, donc pour le moment je présente seulement cette photo, comme mentionné devrait avoir plus d’informations au cours des prochaines semaines, mois sur ‘ce fameux projet’.

I was lucky enough for a few years to have as almost a second home these exotic places like Eureka, Mould Bay and Resolute Bay….and of course I do have a lot of picture taken those years, between 1983 and 1985, some presented here and there, but for lack of time..a recurrent topic with me..:) I never had or taken the time to get through this project, that is stored somewhere along those many and still to do projects, more on this later, for now just a pic and I think I did found using Photoshop a quicker way to remove those dust specs on the Kodachrome slides….so for now I will just present another pic from that era, as for the project, I will write more on it during these coming weeks or months…to be on the safe side…

Une longue nuit…A long night….

Début mars, 1984, Mould Bay, depuis quelques jours le soleil revient sur l’arctique, bien timidement et brièvement chaque jour, par contre en un peu plus de 4 semaines, il fera jour 24 heures sur 24, je n’ai jamais passé un hiver complet sans lumière, près de quatre mois à ces latitudes, mais c’est bien difficile pour le corps et l’esprit de subir cette longue absence, mais là enfin le printemps..hum à -30, c’est un printemps glacial, mais plus lumineux….

Early in March,, 1984, the sun has begun his coming back on this frozen land, the Canadian Arctic, for a few weeks now, it does come a bit more day by day, a few minutes at first and within 6 weeks, we pass from 24 hours darkness to 24 hours daylight, I never experienced a whole winter there, it is 4 months of complete darkness and deep freeze weather, though on the body, and the mind; but now spring is in the air, frigid air, -30, but at least a more luminous -30….

060-02_1984-03-XX-R

Mould Bay, Nunavut, mars/march 1984

La baie de….The bay of….Mould Bay

Photo

Vue sur la baie, Mould Bay / View on the Bay, Mould Bay, 1984-07; 068-33_1984-07

On sent venir les premières journées fraîches, presque froide, peut-être cela qui me ramène à l’été à Mould Bay, qui souvent ressemblait plus à un temps bien automnal…

Winter is slowing showing is foregard here, maybe that’s why I feel like putting one more pic from Mould Bay, it was still summer there, but that year summer up there felt more like late fall here….

Tritesse…Sorrowful…

Photo

On avait des chiens sur chacune des stations arctiques, celui-ci, plutôt triste, avait perdu son ‘copain’ et assez bizarrement, le reste de la meute, cinq en tout, semblait s’être mis contre lui, il se collait à nous constamment, les autres chiens le pourchassaient souvent, semble que comme les humains, il y a des luttes de pouvoir, et des perdants…quelques mois plus tard il est mort, écrasé sous un véhicule, les autres chiens le poursuivaient….triste…

We had dogs on each of the main Arctic Weather stations, and in this case, it was a very sad situation, his ‘friend’ was gone, don’t know how, but the others dogs, took over the ‘leadership’ of the pack, apparently he and his departed ‘friend’ were the pack leaders, and now he was outcast, always staying close to us, the others dogs were mean to him, I heard that after a while, he was run over by some heavy equipment, the other dogs were chasing him….seems that in that way, they are a bit like us, or at least some of us..he look sorrowful on this pic…maybe he did know what woul happen…

Nouveaux albums photo…New photo album

Pas de nouveaux ajouts, pas eu le temps de préparer quoi que ce soit hier…donc des photos de l’album Nord, et deux albums par stations, soit Mould Bay et Eureka…voir les liens ci-bas.

No new pics today, no time yesterday, so a bit of moving around in the albums, copied pics from the album ‘photos du Nord’ to new albums for Mould Bay and Eureka weather stations, the link…

PHOTO NORD

and the slideshows

Le Nord…encore…./ The North…another one…

Photo

Mould Bay, Nunavut, 1984-07; 069-33_1984-07-xx-R

En photo bien sûr, pas en personne….une photo de Mould Bay, Nunavut, l’été 1984, qui n’a pas eu lieu là-bas cette année là….:) par contre beaucoup d’éclairage rasant, des ciels changeants….malheureusement un peu trop sous-exposé, retravaillé avec mon logiciel….le résultat.

In photo only, I am not going back myself, I guess I would like to go back, but not many chance of that happening, so this one is in Mould Bay, summer 1984, that year summer did not show up there, but many low light situation, skyies changing, fog , clouds, snow moving in and then the sun was there…this pic was very underexposed, try fixing it with some software, the result…

Tuyaux….Pipes….

On trouve un peu de tout sur les sites dans le nord, de l’équipement de construction abandonné, entre autres…qui parfois deviennent des complices…pour une photo….

You will find a bit of everything on northern sites, like abandonned construction material, like those pipes…and sometimes they can be used again…this time for a picture….

077-11_1985-07_08-xx-R

Tuyaux/Pipes, Mould Bay, 1985-07; 077-11_1985-07_08-xx-R

L’été…à Mould Bay / Summertime…in Mould Bay…

1984 avait été un été pourri à Mould Bay,, mais parfois le soleil, qui au-dessus des nuages brille 24 heures sur 24 environ 6 mois par année, daignait enfin passer au travers des nuages ou en  fait , ceux-ci parfois lui laissait le chemin libre….pour un photographe l’arctique est un paradis lorsque la lumière est là….je trouve toujours la lumière du début ou fin de journée plus intéressante et là-bas le soleil n’est jamais bien haut au-dessus de l’horizon, et parfois on avait même droit à un arc-en-ciel…..

1984 was a terrible summer in Mould Bay, but occasionnaly, the clouds would open a bit, not much, but at least the sun would shine on the station, at that time of the year and for close to six months it is shining  24 hrs on 24, but more than often it was on the clouds…another thing under those latitudes is that you always have the feeling that it is early or late in the day, light wise, good thing for a photographer like me who prefer the subdue lighting of these moments, up there you have it all the time, the sun is always  low on the horizon just moving around…and that day on top of that, we were lucky enough to have a faint rainbow….

Mould Bay, l’été/summer…1984-07, #065-12_1984-06-xx-R

1984…Big Brother était là à Mould Bay…Big Brother was there in Mould Bay

1984…Année rendue célèbre par Georges Orwell, c’est cette année là que la station de Mould Bay fût ‘branché’ pour la première fois en direct avec le Sud…enfin on pouvait avoir la télé, HBO, CBC North, enfin on pouvait écouter Dallas, Coronation Street de la BBC…gros hit sur l’heure du midi, du moins à Résolute Bay, moins ici à Mould Bay, donc en bref nous étions bien content d’accueillir notre ‘Big Brother’, version édulcorée….:)  Ce que je me souviens le plus de cette installation est le courage du mécanicien, soudeur pour la cause, qui devait souder les pièces du support à mains nues, par un froid de -45 degrés…Celsius ou Fahrenheit, à cette température c’est du pareil au même, les deux sont identiques à -40.

1984…Emblematic year, make known by the same title novel of George Orwell, that year, for the first time, Mould Bay Weather Station was finally hooked to the South, now we could watch television, Dallas was big that year, and big in Mould Bay and Eureka too, BBC’s Coronation Street was very popular in Resolute and at a lesser point in Mould Bay, …but I have to mention about this dish installation the courage of the mechanic of the station, who had to weld the support of this thing by a temperature of -45 degrees, Celsius or Fahrenheit, at that point it doesn’t matter, at -40 it is the same and he had to work bare hand….we had also to dig out of the snow some material left outside and frozen on the ground, could not work more than 15 or 20 minutes without getting inside and out again….but we were happy to welcome our lesser evil of Orwell’s Big Brother….

Mould Bay, enfin la télé…finally television…:), 1984-03, #061-13_1984-03-xx-R