Projet Arctique…? New project, the Arctic ?

J’ai eu la chance incroyable dans le cadre de mon travail voilà bien longtemps d’y aller plusieurs fois, mon deuxième chez moi selon les années étaient Eureka, Mould Bay parfois Resolute Bay…de nombreuses photos, prises entre 1983 et 1985, parfois présentées ici mais jamais eu ou pris le temps de me mettre a fond dans ce projet, qui sommeille quelque part parmi les nombreux autres….plus sur ce projet plus tard, en attendant pense avoir trouvé un moyen assez efficace pour cacher toutes ces poussières que mon numérisateur n’a pas manqué…un peu de travail avec Photoshop en jouant avec les sélections, les modifier et appliquer une série de commandes qui semblent faire le travail, donc pour le moment je présente seulement cette photo, comme mentionné devrait avoir plus d’informations au cours des prochaines semaines, mois sur ‘ce fameux projet’.

I was lucky enough for a few years to have as almost a second home these exotic places like Eureka, Mould Bay and Resolute Bay….and of course I do have a lot of picture taken those years, between 1983 and 1985, some presented here and there, but for lack of time..a recurrent topic with me..:) I never had or taken the time to get through this project, that is stored somewhere along those many and still to do projects, more on this later, for now just a pic and I think I did found using Photoshop a quicker way to remove those dust specs on the Kodachrome slides….so for now I will just present another pic from that era, as for the project, I will write more on it during these coming weeks or months…to be on the safe side…

2 extraits de mon autre site wp…2 posts originally on my other wp site

Je pourrais mettre un lien ou les photos, vais vous épargnez un clic… / I could just link this to the other site, will spare you a click…:)

le lien..tout de même au cas où la curiosité….The link if you’re curious about it Mon/My Photo blog…in english….broken english et français

Il y a longtemps que je n’avais publié de ces vieilles photos du nord, elles me demandent du travail…les négatifs numérisés sont empoussiérés..donc pas mal de temps à éditer ces images…mais parfois je trouve le temps de m’y mettre….je me dis qu’éventuellement ce serait bien d’en faire une série de tableaux….on verra..une série sur l’Arctique qui disparaît bien rapidement…

It’s been a long time I did not publish some of these Great North photos, the original slides, scanned, are dusty, very dusty..so extensive cleaning in photoshop is required..but finally I did some this morning, and looking at them I tough they could be nice subjects for a painting series…the vanishing Arctic…

Ces photos, en fait toutes mes photos de l’Arctique ont été prises entre 1983 et 1985….j’étais jeune…et dans ce temps là, on ne parlait pas trop de réchauffement climatique, plus du trou d’ozone…Resolute Bay, faute de frappe j’allais écrire Ebay…:) était et est encore la plaque tournante de tout ce qui se passe dans les Îles, de là on allait vers Eureka et Mould Bay, des stations météorologiques, lieux exotiques…:)

Theses photos and all of my Arctic stuff were taken between 1983 and 1985, was young then…and there was not much talk about global warming, more about the ozone layer…Resolute Ebay…oops Bay is the hub of all activities going on in this part of the High Arctic, from there we were flying toward exotic locations like Mould Bay and Eureka weather Stations.

Évidemment pour ce qui est du transport de matériel, il n’y avait que l’avion ou le bateau dans certains cas et une seule fois par année…donc pour les projets de construction, un avion Hercules était bien utile, pour transporter le matériel, ceux de l’armée mettait les priorités au bon endroit, lorsqu’ils venaient à Eureka, deux mois par année, ils apportaient aussi de la bouffe et de la bière, à notre grand plaisir, on avait le droit même si non militaire au bar….:)

For transportation, most of the time the only option was the plane, big one like the Hercules, or smaller ones, in some case the boat was another option, but for some locations only and once a year…for our construction projects more than often it was the big plane…the Army who was coming to Eureka, two months a year, had also some planes bringing material for a camp including a bar…for our great pleasure, we had access to the mess even if we were not military…:)

Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….

Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…

It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….

Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.

Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.


Ciel bleu sur Mars? Blue sky on Mars?

Étrange ce ciel bleu sur la planète rouge, non?
Very strange, this blue sky on Mars, isn’t it?

Vaut mieux lire l’article précédent pour comprendre la suite…
It is better to read the previous post, to follow this story…

MARS 1, TERRE 0…MARS 1, EARTH 0

054-10_1983-07-xx-R

054-10_1983-07-xx-R2

Étrange ce ciel bleu sur la planète rouge, non?Bon je vais probablement donner des munitions à ceux qui prétendent que les voyages spatiaux, les théories de l’évolution et bien d’autres sujets scientifiques ne sont que des supercheries habilement montées par des manipulateurs sans scrupules…:)

Very strange, blue sky on Mars, terraforming? No, I will probably give ammunition to those peoples who believe that spatial flight are faked, and fossils were placed to make us belief in the evolution theory, and that most scientific evidence are just falsified datas to make us believe things, a vast complot for those in power…well in this case it is just another of my pic of Eureka, in the Canadian Artic and modified in photoshop….and I don’t consider myself part of these unscrupulous shadowy peoples who are supposed to control us according to them….:)

Eureka en juillet…July at Eureka…

En plein coeur de l’été arctique, les abords du fjord, en face de la station, sont de toute beauté, surtout lors d’une journée, ou une nuit, en juillet, cela ne fait aucune différence, il fait jour 24 sur 24, et cette journée là, le temps était plutôt clément et agréable, environ 7 ou 8 degré Celsius, et la beauté de la chaîne de montagne ‘Sawtooth’ nous offrait tout un spectacle. Évidemment comme un peu partout sur ces sites on y trouve aussi un peu n’importe quoi, comme des chenilles d’un tracteur…cela aussi c’est le Nord…

In the middle of summer, the fjord in front of the station is magnificient, so are the Sawtooth Mountains, clearly visible on a beautiful day or night, at that time of the year, up there, it does matter, and I remember we had many nice days where the temperature was just right, for those latitudes, 8-10 degrees Celsius, not much wind,  so we could enjoy the scene comfortably sitting along the shore..of course there is also, as almost on any site up North, ‘leftovers’…like those tractor belts, chenille in french, at least that was I think it is…it is also the North, beautiful sights and debris….

Eureka, Fjord et Sawtooth Moutains,1983-07

Eureka, Fjord et Sawtooth Moutains,1983-07

Ruisseau de la station / Station Creek

Un ruisseau, sans  nom près de la station à Eureka, les eaux de fonte qui y coulaient servaient de réserve d’eau pour la station, comme ce ruisseau n’avait pas de nom, il était connu sou ‘Station Creek’ le ruisseau de la station, au loin on voit le profond fjord au bord duquel se trouve la station.

A creek is running close to the station, when the snow is melting, it does provide the water supply, partly, for the station, and since  It is not a major waterway, it is unnamed, so to us it was ‘Station Creek’….so a picture of the creek flowing into the larger Fjord by the station.

054-16_1983-07-xx-R

Eureka,Nunavut, Station Creek, Juillet 1983

Iceberg droit devant!….Iceberg…Straigh Ahead…

Évidemment, ils ne se sont pas rencontrés….tous les deux s’en sont bien sortis, le iceberg intact et immobilisé dans la glace, l’hélico, ben il a fait ce qu’il est supposé faire, continuer son vol, heureusement pour les occupants…je n’ai jamais eu l’occasion de monter dans un hélico, j’imagine que cela n’arrivera pas non plus…

Of course they did not ‘meet’, both went their way, at least for the helicopter, who kept flying, and the helico occupants were probably quite happy with that, as for the iceberg, eventually it will follow its journey but not before a few months, in the meantime it did stayed stuck in the ice….

Eureka, Nunavut, 1983-05

Eureka, Nunavut, 1983-05

Renard tache…Fuzzy Fox…

J’aurais bien voulu que le renard, surplomblant le banc de neige, soit mieux défini, faut croire que la numérisation a ses limites, donc la tache est en fait un renard arctique…vous devez me croire sur parole….mais je trouvais l’ensemble intéressant, évidememnt j’aurais pu dire qu’il s’agit d’un animal non identifié…mais c’est bel et bien un renard….

I wish this fox, sitting on this snow bank top would look more like a fox and less like some fuzzy spot on my picture, so I guess you will have to take my word on this one and believe it is an arctic fox and not just some blurry fuzzy spot on my slide…I guess my scanner do have some limits…even when scanning to high resolution….

Alert, Nunavut

Alert, Nunavut

Le Nord…encore…./ The North…another one…

Photo

Mould Bay, Nunavut, 1984-07; 069-33_1984-07-xx-R

En photo bien sûr, pas en personne….une photo de Mould Bay, Nunavut, l’été 1984, qui n’a pas eu lieu là-bas cette année là….:) par contre beaucoup d’éclairage rasant, des ciels changeants….malheureusement un peu trop sous-exposé, retravaillé avec mon logiciel….le résultat.

In photo only, I am not going back myself, I guess I would like to go back, but not many chance of that happening, so this one is in Mould Bay, summer 1984, that year summer did not show up there, but many low light situation, skyies changing, fog , clouds, snow moving in and then the sun was there…this pic was very underexposed, try fixing it with some software, the result…

Il y a quelqu’un?…Anybody out there?…

Le lien, autre que l’avion ou le bateau qui venait une fois l’an, que nous avions avec le sud….le satellite était tout juste au-dessus de l’horizon.

The only link we had at the time with the South, besides a plane or the boat that was coming once a year to the station, the satellite was lying just barely above the horizon…

Photo

Antenne Satellite, Eureka, Nunavut, 1983, #057-06_1983-09_10-xx-R

Attaque aérienne sur Eureka!…Air raid on Eureka!

Un sterne arctique, je ne sais pas si c’est le ‘Nord’ mais ces oiseaux sont particulièrement voraces, le cuisinier de la station, lorsqu’il faisait cuire des steaks sur le BBQ, devait les surveiller, ils s’approchaient du grill et tentaient de s’emparer de morceau de viande, je ne sais pas si c’est le cuisinier qui brandissait ses pinces et ustensiles, ou la chaleur du BBQ ou le poids de la viande, ou l’ensemble de ces facteurs, mais leurs attaques échouaient…par contre j’ai déjà vu une bataille rangée, enfin en partie en vol et de coups de bec au sol entre les goélands et les sternes, qui se disputaient âprement des carcasses de poulet congelés qu’on avait dû jeter au dépotoir, le délai d’expiration d’un an étant  atteint….c’était assez impressionnant…

An Arctic Jaeger or Parasetic Jeager, I don’t know if it is the North or scarcity of food but these birds are quite voracious, our cook when he tried to cook steaks on the BBQ had to intervene….these birds were trying to take away the meat, I don’t know either if it was our cook with his tools up in the air, or the heat from the grill or just the heavyweight steak, but these attacks would always fail….on other occasion I saw a strange battle between Gulls and these Jaeger, but it was fierce in the air as on the ground, each giving each other strong beak hits, they were fighting over some frozen chicken we had to disposed off, their time was due and after a year they had to be put to the dump, quite a show….

Eureka, Raid aérien…1983, 055-11_1983-07-xx-r