Chat de garde…Watch Cat

Il y a beaucoup de vélos à Amsterdam, certains ne sont pas cadenassés, je ne sais pas s’il y a beacoup de vols de vélos, à Montréal, si vous laissez un vélo non cadenassé, probablement que vous ne le retrouverez pas là où vous l’aviez laissé…dans ce cas ci, point de danger, un chat monte la garde, peut-être même sur les deux vélos, ici il semble bien à l’affût le petit chat, on peut presque l’entendre ronronner…’prenez garde voleurs, je vous ai à l’oeil!’….à moins que ce ne soit tout simplement un autre chat ou un oiseau qui attire son attention….

There is many bikes in Amsterdam, many are unlocked, it seems to me, in Montreal, leaving a bicycle unlocked is a sure recipe for finding yourself without a ‘vélo’, maybe not a 100 % sure but you are pushing your luck very far if you do…but in this case, no sweat, a cat is watching them, and he seems to be looking at a possible offender, or maybe it is just another cat or a bird….

Chat de garde / Cat Watch, Amsterdam, Mai/May 1986, #087-03_1986-05-xx-R

Un vélo…A bike….

Comme je l’ai mentionné dans un article précédent, en Normandie, à Cherbourg, j’ai acheté un vélo…je parcourais bien peu de km les premières semaines, probablement que le paysage et les faibles distances entre des villages plein de gens charmants faisaient que je me déplaçais à un rythme bien lent, parfois j’aurais pu marcher et couvrir la même distance…et c’est en arrivant à Genêts, près d’Avranches, de l’autre côté de la Baie, on apercevait parfois le Mont-Saint-Michelqu’un autre cycliste me fît remarqué que ma méthode de rouler n’était pas tout-à-fait adéquate….une photo illustre mieux que les mots n’est-ce-pas….

As I did mentioned in a previous post, in Normandy, in fact in Cherbourg, I bought a bike, the first few weeks I did not covered much distance, probably the beautiful place, not to far away one from another, the charming peoples I met along the road, and the I finally got to Genêts, near Avranches, on the other side of the bay from Mont-Saint-Michel, which sometimes we could see from there. And then a fellow cyclist suggest that I do change my way of riding my bike, he said it would be much more easier to cover a greater distance….I guess a photo would illustrate much better what he told me to correct….

Genêts, Normandie, l’apprentissage du vélo/Learning to ride a bike, 1986-07, #094-22_1986-07-xx-R

Lorsque j’y pense c’était en juillet 1986, début juillet, ce qui pourrait bien être aujourd’hui même mais voilà 28 ans….jeune enfin presque…et fou…il y a des choses qui ne changent pas…:)

It was early July, in 1986…and since I stayed there a few weeks, leaving July 15, it could be the anniversary day today…28 years ago….young, at least younger, and crazy…some things stays the same….