D’un autre temps…From the past….

J’imagine que lorsqu’on est à Venise, on peut s’attendre à tout, comme ces deux personnages qui semblent être surgis du passé, sauf que le moine porte des souliers, qui trahissent quelque peu leurs vrais origines, je ne me souviens plus de quel film il s’agissait mais ils devaient se diriger vers un lieu de tournage, il n’y avait pas d’équipe pour les filmer, seulement moi pour les prendre en photo au passage….

When you are in Venice, I guess you can expect anything, like these two characters who seems to be coming out from some kind of time travel…but the monk is wearing shoes that look quite contemporary, at least at 1986, when this photo was taken, no camera team around, except me and my photo camera, I guess these actors were rushing to the film set, the time travelling theory would make a nice story but I think actors rushing to a film stage is a more realistic interpretation…

107-22_1986-12-xx-R

Venise, 1986-12, #107-22_1986-12-xx-R

Lundi soir et pas été sage….should not go out on a monday night..

Comme je suis arrivé un peu tard hier soir et que je travaille aujourd’hui, donc je n’ai rien de nouveau à montrer, alors je me suis dit que je pouvais modifier tout-de-même la page PHOTO sur wordpress, en y ajoutant des diaporamas pour Vienne et l’Italie, surtout Venise…cliquez sur PHOTO pour s,y rendre, la page…malheureusement pas Vienne ou Venise…

Came in very late last night, and I am working today, so I did not prepare anything new to show, but at least maybe it is time to update my slideshows page, with one for Vienna, and another one for Italy, mainly Venice, click on the link PHOTO to get there, the page I mean, unfortunately not Vienna or Venice…

 

Venise, Mickey Mouse? Mickey in Venice?

Je trouvais curieux de trouver parmi tous ces souvenirs typiquement vénisien, un chandail à l’effigie de Mickey Mouse….les avantures de Mickey à Venise…Mickey et Minnie en gondole, sais pas, faut dire que tout près d’où j’habite, il y avait une taverne qui avaient des panneaux publicitaires commandités par une compagnie locale de bière. et sur ces panneaux on avait Donald Duck et  Daisy qui disaient…’allons prendre une bière à la taverne Donald Duck’, oui c’était le nom de la taverne, donc on trouve Disney un peu partout, parfois dnas des endroits un peu inusités…

I though it was funny to find in the midst of all these typically Venitian souvenirs, a t-shirt with a Mickey Mouse on it, maybe there was once a story Mickey and Minnie in Venice or else, Mickey and Minnie romantically presented in a gondola, I don’t know, but I should not have been surprised, there was once a tavern, near my place, and inside you can see some large posters framed like a painting featuring Donald Duck and Daisy, advertising the place and a local beer brewery, these illustrations were showing them saying ‘Hey Daisy, let have a ‘grosse Molson’ at Donald Duck, yes it was the name of the place, tavern Donald Duck…so I guess we can find Disney almost anywhere, sometimes when you don’t expect it at all….

Mickey Mouse à venise / in Venice, 1987-04, #111-29_1987-04-xx-R

La prochaine fois….Next time…..

La prochaine vie, si cela existe et qu’on a le choix, je veux être un pigeon, résident de la Place Saint-Marc à Venise, bien nourri, je pourrais survoler Venise, y voir toutes sortes de choses, bien mieux qu’être un pigeon montréalais qui doit se cacher sous un pont ou un viaduc, ce qui est dangereux ici, étant donné l’état délabré des infrastructures, et je n’aurais pas à affronter l’hiver québécois, Venise en connaît un hiver mais pas aussi rigoureux…oui je voudrais être un pigeon, et j’imagine qu’un pigeon ne pense pas trop à ce qu’il devrait ou aurait à faire ce soir, demain ou plus tard….par contre je dois admettre que je n’aime pas trop les foules, hum cela pourrait être un problème, et parfois la bataille doit être assez rude pour profiter des touristes qui lancent de la nourriture, me connaissant je me tiendrais dans un coin reculé plus tranquille…finalement vaut peut-être mieux que je ne revienne pas en tant que pigeon, donc hum en quoi devrais revenir si c’est possible, pour le moment je vais me contenter de penser à préparer ce que je vais manger demain au travail, faire la vaisselle…ouais les pigeons finalement l’ont bien facile…la photo qui a inspiré mes élucubrations…

If ever we can come back in another life, this time I want to be a pigeon, of course not anywhere, but in Saint-Marc place in Venice….well fed, you can fly and look around the waterways and buildings, unlike the ones that are living under bridges and tunnels in Montreal, kind of dangerous, the infrastructures in Montreal are crumbling…and besides the Venitian winter is not as harsh as the Montreal winters…of course there is a drawback, I don’t like large crowd, and I guess I would have to fight with other pigeons to get my share of what tourists are willing to buy and ditch all around, finally I would probably retreat to a more quiet place, so maybe It is not that good an idea for me, may as well keep minding my human business, preparing lunch, washing dishes and trying to figure out when i will be able to retire and have enough money….have to go to bed now, working early tomorrow…after all the Venitian pigeons have it pretty good, they don’t seem to worry much about anything…the photo that inspired these stupid thoughs…

Venise, pigeons, avril 1987, #111-04_1987-04-xx-R

De retour à Venise…Back to Venice..

Ah que j’aimerais y retourner réellement, mais pour le moment, je dois me contenter de mes vieilles photos dépoussiérées….un canal, original non?, à Venise, le long d’un immense bâtiment dont je ne saurais dire ce qu’il est ou était,,,

Oh I would like so much being there in person but I guess I have to content myself with the old pictures that are coming out from my scanner, a bit dusty, but photoshop is there for that, and I just don’t know if one day I will have the chance to go there again, so for the moment, it will have to do…

Venise, Décembre 1986, un canal parmi d’autres…#107-19_1986-12-xx-R

Reflet de bateau…..Boat reflected…

Cela peut être n’importe où, des ports, des bateaux qui se reflètent  dans l’eau c’est assez commun, et cela attire toujours, du moins souvent mon oeil de photographe…celui-ci est…un indice, ce n’est pas une gondole, mais on en trouve pas bien loin, et plusieurs…

It can be almost anywhere, it is not uncommon to find a boat reflecting into the water, always appealing for a photographer, at least me…, usually it is mostly where they stand, along a wharf, this one could be anywhere, a hint, it is not a gondola, but there are many of them not too far away….

Reflets d’outremer…Venise, 1986-12-xx, #107-16_1986-12-xx_R

Une fleur…..A flower….

En général, je préfère utiliser le cadrage initial de la photo, mais parfois faut bien admettre que de recadrer une photo, permet de contourner soit tout simplement un mauvais cadrage, ou plutôt de se concentrer sur un élément de la compositon, donc un essai sur la photo du dernier article, pour tenter de mettre en valeur la fleur, plutôt que l’ensemble.

Usually I prefer using the picture as it is, no framing or cropping, but sometimes it does allow to take care of a photo not so well framed, for all kind of reasons, bad decision or simply you have to cope with what you have, time, position, equipment…so this is one case I try it, the last post photo, I wanted to frame it more closely on the flower, the result…

Venise, une fleur sur une gondole, 1987-04-xx, #111-08_1987-04-xx-RC

Bien sûr, si je veux montrer que cette photo provient de Venise, on peut le deviner, mais c’est plus discret comme indice, par contre la version originale permettait de mieux localiser l’endroit, j’imagine que les deux ont leur charme, pour ma part j’aime mieux celle qui est recadrée, mais je devrais probablement retoucher un peu plus pour éliminer les poussières, elles étaient moins apparantes sur l’original…

Of course, looking at the original, it is more apparent that this pic was taken in Venice, as there is not so many hint on the cropped picture, I guess both have their charm, but I do prefer the cropped one…but I have to clean up a bit more dust, it wasn’t so apparent on the original…

Venise, une fleur sur une gondole, composition originale, 1987-04-xx, #111-08_1987-04-xx-R

Venise…Venice Une fleur et une gondole / A flower and a gondola

Une autre photo de Venise….en noir et blanc, une fleur au côté d’une gondole, manque seulement les amoureux qui se laisseront conduire sur le Grand Canal….

Another black and white picture of Venice, a flower on the gondola side, only the lovers that will be flowing down the Great Canal are missing….

Venise, 1987-04-xx, #111-08_1987-04-xx-R

Le Chemin…The way to….

Ah une carte c’est bien utile parfois, en voyage ou dans la vie, mais cela c’est une autre histoire…, en voyage donc, il y a la carte de crédit qui est bien commode, mais aussi une carte de la ville, comme dans ce cas-ci, un touriste à Venise, en fait pour cette photo, j’ai dû la rogner, le film avait glissé et une autre image se superposait au bas de celle-ci, ah les aléas des anciens appareils-photo, où le film pouvait être mal engagé ou tout simplement qu’il n’avançait pas normalement comme ici…quoique cela ne paraît pas…

A map is a good thing to have when you’re travelling, like here for this man in Venice, you could also use a map for your life…probably lost mine when I was traveling there or elsewhere…I had to find something here, cannot use the same as in french, a map is a carte, and we also have credit card, ou carte de crédit, but in english you don’t have credit map I think….and for this photo I had to crop it, what is have to do with a carte or map, nothing…just I felt I have to say that most of the time I do not crop my picture, or very little, this time I had too, it was my old analogic camera, and film sometimes play tricks on you, either it doesn’t get right into the sprockets or sometimes like here, it just slip and one third of this pic was  shadowed by the next one…but finally I think the composition is not bad…

Venise, un touriste et une carte 1987-04-xx,111-12_1987-04-xx-R