J’ai eu la chance incroyable dans le cadre de mon travail voilà bien longtemps d’y aller plusieurs fois, mon deuxième chez moi selon les années étaient Eureka, Mould Bay parfois Resolute Bay…de nombreuses photos, prises entre 1983 et 1985, parfois présentées ici mais jamais eu ou pris le temps de me mettre a fond dans ce projet, qui sommeille quelque part parmi les nombreux autres….plus sur ce projet plus tard, en attendant pense avoir trouvé un moyen assez efficace pour cacher toutes ces poussières que mon numérisateur n’a pas manqué…un peu de travail avec Photoshop en jouant avec les sélections, les modifier et appliquer une série de commandes qui semblent faire le travail, donc pour le moment je présente seulement cette photo, comme mentionné devrait avoir plus d’informations au cours des prochaines semaines, mois sur ‘ce fameux projet’.
I was lucky enough for a few years to have as almost a second home these exotic places like Eureka, Mould Bay and Resolute Bay….and of course I do have a lot of picture taken those years, between 1983 and 1985, some presented here and there, but for lack of time..a recurrent topic with me..:) I never had or taken the time to get through this project, that is stored somewhere along those many and still to do projects, more on this later, for now just a pic and I think I did found using Photoshop a quicker way to remove those dust specs on the Kodachrome slides….so for now I will just present another pic from that era, as for the project, I will write more on it during these coming weeks or months…to be on the safe side…
Il y a longtemps que je n’avais publié de ces vieilles photos du nord, elles me demandent du travail…les négatifs numérisés sont empoussiérés..donc pas mal de temps à éditer ces images…mais parfois je trouve le temps de m’y mettre….je me dis qu’éventuellement ce serait bien d’en faire une série de tableaux….on verra..une série sur l’Arctique qui disparaît bien rapidement…
It’s been a long time I did not publish some of these Great North photos, the original slides, scanned, are dusty, very dusty..so extensive cleaning in photoshop is required..but finally I did some this morning, and looking at them I tough they could be nice subjects for a painting series…the vanishing Arctic…
Ces photos, en fait toutes mes photos de l’Arctique ont été prises entre 1983 et 1985….j’étais jeune…et dans ce temps là, on ne parlait pas trop de réchauffement climatique, plus du trou d’ozone…Resolute Bay, faute de frappe j’allais écrire Ebay…:) était et est encore la plaque tournante de tout ce qui se passe dans les Îles, de là on allait vers Eureka et Mould Bay, des stations météorologiques, lieux exotiques…:)
Theses photos and all of my Arctic stuff were taken between 1983 and 1985, was young then…and there was not much talk about global warming, more about the ozone layer…Resolute Ebay…oops Bay is the hub of all activities going on in this part of the High Arctic, from there we were flying toward exotic locations like Mould Bay and Eureka weather Stations.
Évidemment pour ce qui est du transport de matériel, il n’y avait que l’avion ou le bateau dans certains cas et une seule fois par année…donc pour les projets de construction, un avion Hercules était bien utile, pour transporter le matériel, ceux de l’armée mettait les priorités au bon endroit, lorsqu’ils venaient à Eureka, deux mois par année, ils apportaient aussi de la bouffe et de la bière, à notre grand plaisir, on avait le droit même si non militaire au bar….:)
For transportation, most of the time the only option was the plane, big one like the Hercules, or smaller ones, in some case the boat was another option, but for some locations only and once a year…for our construction projects more than often it was the big plane…the Army who was coming to Eureka, two months a year, had also some planes bringing material for a camp including a bar…for our great pleasure, we had access to the mess even if we were not military…:)
Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….
Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…
It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….
Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.
Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.
Un peu différent ce matin, pas d’esquisses, de pastels ou de photos du Nord ou d’ailleurs, mais un lien vers un site, des musiciens qui s’opposent au projet de Shell de forer dans l’arctique….
A bit different this morning, no sketches, pastels, paintings or photographs, from the North or else, but a link to a site where you can hear a musical protest against Shell Artic Drilling program…
Début mars, 1984, Mould Bay, depuis quelques jours le soleil revient sur l’arctique, bien timidement et brièvement chaque jour, par contre en un peu plus de 4 semaines, il fera jour 24 heures sur 24, je n’ai jamais passé un hiver complet sans lumière, près de quatre mois à ces latitudes, mais c’est bien difficile pour le corps et l’esprit de subir cette longue absence, mais là enfin le printemps..hum à -30, c’est un printemps glacial, mais plus lumineux….
Early in March,, 1984, the sun has begun his coming back on this frozen land, the Canadian Arctic, for a few weeks now, it does come a bit more day by day, a few minutes at first and within 6 weeks, we pass from 24 hours darkness to 24 hours daylight, I never experienced a whole winter there, it is 4 months of complete darkness and deep freeze weather, though on the body, and the mind; but now spring is in the air, frigid air, -30, but at least a more luminous -30….
Étrange ce ciel bleu sur la planète rouge, non?Bon je vais probablement donner des munitions à ceux qui prétendent que les voyages spatiaux, les théories de l’évolution et bien d’autres sujets scientifiques ne sont que des supercheries habilement montées par des manipulateurs sans scrupules…:)
Very strange, blue sky on Mars, terraforming? No, I will probably give ammunition to those peoples who believe that spatial flight are faked, and fossils were placed to make us belief in the evolution theory, and that most scientific evidence are just falsified datas to make us believe things, a vast complot for those in power…well in this case it is just another of my pic of Eureka, in the Canadian Artic and modified in photoshop….and I don’t consider myself part of these unscrupulous shadowy peoples who are supposed to control us according to them….:)
Mes nombreuses photos du Nord sont aussi un bon moyen de remplir les ‘vides’ d’articles, et cela fait changement…donc lors d’une sortie près de la station à Eureka, vue sur le fjord…
My numerous northern pictures also make a good 2nd hand solution for lack of preparing a post…so another picture from Eureka, taken while driving around the station , sightseeing by the shore of the fjord
Non pas un goéland aussi populaire que Jonathan Livingston…par contre il a quelque chose de spécial, à Eureka, les goélands étaient particulièrement affamés, voraces et sans peur, le cuisinier, lors des rares journées où ils faisait cuire des steaks sur le BBQ devait surveiller ses steaks car lui et ses congénères tentaient de s’emparer des morceaux de viande et ce sur la grille toute chaude…j’ai déjà vu des batailles féroces entre eux et les sternes pour s’approprier des restes de nourriture, et aussi une journée où des poulets congelés ont dû être jetés au dépotoir, question de date d’expiration, c’était vraiment tout un spectacle de voir les sternes et les goélands tenter de s’arracher l’un et l’autre leurs précieuses prises congelées…
No, not a seagull as well known or special as Jonathan Livingston the Seagull, just an ordinary seagull living near Eureka, up north, although they were fierce fighters, sometimes with the Jaegers, or even with our cook, those rare days where he was able to cook some steaks on the BBQ, him and his seagulls friends would try to snatch the steaks off the BBQ hot grill, and take off with the meat, the cook was waving them away with his knifes and long forks…a real show, but not as good as the one we had when we had to dump some old frozen chicken to the dump, there was a real battle between the Jeagers and the Seagull, each one trying to make the other loose his precious deep frozen prey….
Un ruisseau, sans nom près de la station à Eureka, les eaux de fonte qui y coulaient servaient de réserve d’eau pour la station, comme ce ruisseau n’avait pas de nom, il était connu sou ‘Station Creek’ le ruisseau de la station, au loin on voit le profond fjord au bord duquel se trouve la station.
A creek is running close to the station, when the snow is melting, it does provide the water supply, partly, for the station, and since It is not a major waterway, it is unnamed, so to us it was ‘Station Creek’….so a picture of the creek flowing into the larger Fjord by the station.
Sous ce dôme se cache un pisteur ou mieux nommé radar, son but, et aussi celui de ces stations est de suivre les ballons météorologiques qui sont lancés en même temps tout autour du globe, ces ballons emportent une sonde qui permet de suivre le courant jet, ce qui permet aux météorologistes d’établir leurs prévisions, ça c’était en mai 1983, le printemps se pointait, il faisait au-dessus de -20…’spring break’ à Eureka…:)
Under this strange dome, lay a radar who his sole purpose it to track weather balloons that are launch twice a day, all around the globe at the same time, these weather help tracking the jet stream, and by doing so, help meteorologists to prepare their forecast, me I was there just to look over the work that would be done next summer, it was May 1983, ‘Spring Break’ in Eureka…with a mild -20 Celsius…:)
Prendre le train pour se rendre ou partir d’Eureka au Nunavut? vous risquez d’attendre longtemps…ce signal de traverse de chemin de fer fait partie de divers objets qu’on retrouve dans le sud…et sont implantés là dans les endroits les plus inusités, une manière de se moquer de l’isolement peut-être…:)
Don’t wait too long at this railroad crossing rigth in the middle of nowhere, actually close to the landing strip in Eureka, Nunavut, of course don’t look to book a trip by train to go upthere….:) it is more like one of the numerous pranks, or familiar southern objects that are implemented here and there up north, a way to laugh about the remoteness of these arctic stations I guess…:)