Pas de temps…not enough time for…

Comme je ne parviens pas à trouver le temps de faire autre chose que de travailler cette semaine, je vais encore sortir des vieilleries, un tableau que plusieurs connaissent, Sophie Marceau, la photo du tableau, le film et la photo de Sophie..en rappel…

I just can find time to do anything else this week than working like a dog….maybe that’s why my cat is acting strange…so since I don’t have much to show, maybe some rerun, like this fairly known painting to many of you, Sophie Marceau, the final version, the making of movie and the Sophie’s photo..

379-59

12530906534_a653da4829_b

Advertisements

Journée de fou…Hectic day…

Parfois, comme hier, le travail prend vraiment trop de place, donc manque de temps, parti très tôt, revenu très tard…à peine le temps de regarder les courriels et article, sans compter tout ce qu’on doit faire dans une journée ‘normale’, donc comme je n’aime pas manquer une journée…une photo de mon chat pour meubler le trou….

Sometimes like the hectic that was yesterday, work take too much place and time, eft home way too early to come back way too late, crazy day at work, so no time left for having fun, like drawing, painting, taking the time to read fellow bloggers posts, so what to do to cover this gap, I don’t like missing one day posting at least something, so of course a photo of my cat can de the job….

Mon chat 008-R

Mon chat 009; 2015-01

Je suppose que c’est en parti, ce qu’il fait le jour lorsque je suis au travail, il attend que son maître, enfin plutôt son serviteur, celui qui nettoie sa litière, remplit son bol de nourriture et le flatte lorsque monsieur le veut bien…:) et il doit se dire, arrive…mon bol de nourriture, celle qu’il préfère, en purée, au lieu de la sèche,  a besoin d’être rempli de nouveau…:)

That’s probably what he’s doing partly during the day, waiting for his master, hum more like his servant, the one who clean his litter, or filling his plate with food, the kind he likes, not the dry stuff who is good only when i am too late and he has nothing to eat, so he must stand there and telling himself, arrive you servant, my plate need some filling, hurry…hurry…:)

Note : je dois me souvenir de passer le balai avant de prendre une photo /  I must remember to sweep the place before taking photos….

Hum, Pourquoi pas E-005…..Hum, lets say E-005….

Je ne parvenais pas trop à me décider à faire quelque chose de créatif hier soir, retravaillé une esquisse à l’ordi, et je ne parvenais non plus à trouver un titre significatif à cet article, alors comme c’est la cinquième illustration à l’ordi, eh oui E pour électronique, en fait j’en ai plus mais je les renomme au fur et à mesure que je les retravaille, donc bref, une esquisse de Lonneke Engel, un peu en reconstruction…autre terme pour dire redessiner, réparer les erreurs….

Could not get myself going doing something creativ yesterday, and could not come up with a title too…so since it is the fifth compuyter sketch, hence the tile, of course E stand for ‘electronic’, actually this sketch isn’t the fifth one, but more like the fifth one I am reworking, anyhow it is almost of no interest, so  the latest version of this sketch, that is undergoing some reconstruction, another expression for redrawing, repair errors….

E-005-006 Lonneke sketch

E-005-006 Lonneke sketch; 2015-01-25

J’essaie de penser à sauvegarder des versions intermédiaires, plus facile à faire lorsque je peins, le rythme est plus lent….
donc quelques versions dans ce diaporama, bonne chose que Photoshop permet de revenir en arrière et de sauvegardre quelques versions..

I am trying to remember to save different stages, easier for me in painting, the tempo is slower, so a few versions, good thing photoshop allow some backstep and saving versions.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

La photo de Lonneke Engel / Lonneke Engel photo’s

Lonneke Engel by Jeff Bark "Rock & Rock" L'Officiel Jan 2000 Scan by Alwyn

L’arrivée…The Arrival…

Une photo du centre-ville de Winnipeg, prise le tout premier soir de mon arrivée là-bas fin avril 1982, à ce moment là je lisais la ‘troisième vague’ d’Alvin Tofler, qui faisait état entre autre que la main-d’oeuvre qualifié, j’imagine que j’en faisais partie, serait mobile, transplantable d’un milieu à l’autre, et que pour faciliter cela de plus en plus les appartements seraient aménagés en prévisions d’accueillir ces  nouveaux nomade..ce soir là je quittais Montréal (temporairement), et ce soir là j’avais un appartement, mais seulement pour la première semaine,  où tout était prêt, mes affaires étaient encore dans des boîtes quelque part entre Montréal et Winnipeg…donc la photo est prise du balcon, quelque part aux alentours du 20e étage, et on peut voir, dans la partie supérieure de la photo, les deux bâtiments où j’allais travailler les quatre prichaines années. Cela me faisait penser au livre que je lisais, mais pour une semaine seulement, par la suite j’allais trouver un appartement plus chaleureux…

Downtown Winnipeg, on the first night I arrived there end of April 1982, I was to spent the next four years working in those two high rise building, we can see in the upper part of the photo, at that time I was reading Alvin Tofler’s ‘The Third Wave’, this book was about the increasing mobility of a new type of professional worker, highly mobile, that can be moved from town to town, country to country, regularly, and that already furnished apartment and other services would be readily available without having to move all your belongings, for my first week there, it did sounds quite like that, I had for the first week a modern apartment, in a high-rise building downtown, from there we can see on the picture the two buildings where I would work the next four years, but this was for the first week, and then I found a more cosy place in the upper part of a transformed dwelling, a little house in Osborne Village, the ‘hipster neighborhood’ of the time.

Winnipeg, Manitoba, 28 avril 1982, ma première soirée...My first night

Winnipeg, Manitoba, 28 avril 1982, ma première soirée…My first night

Une photo du nord…..A northern photo….

Mes nombreuses photos du Nord sont aussi un bon moyen de remplir les ‘vides’ d’articles, et cela fait changement…donc lors d’une sortie près de la station à Eureka, vue sur le fjord…

My numerous northern pictures also make a good 2nd hand solution for lack of preparing a post…so another picture from Eureka, taken while driving around the station , sightseeing by the shore of the fjord

055-25_1983-08-xx-R

Le roi des boîtes vides…Empty Boxes King….

Pas eu le temps de préparer quoique ce soit…donc quoi de mieux qu’une photo du chat pour meubler cet intermède…mon locataire qui a maintenant découvert le hangar, non sans quelques mésavantures…parfois une boîte cache un trou…et le minet se retrouve coincé dans un espace restreint et entouré de boîtes trop hautes pour le petit minet…qui grossit en passant..faut croire qu’il mange bien…dors bien et trône maintenant sur un empire de boîtes vides…on pourrait dire un gérant des boîtes vides, pour un chat, cela ne le dérange pas…:)

No time last night to prepare anything, so what else is better than another photo of my newly acquired cat…he has discovered and mastered this universe of empty boxes, not without any trouble, sometimes a cat not quite used to his new palace, found himself in the bottom of a hole, surrounded by cliffs of boxes, way too high for him…he learned,now he is cautious and I help him by filling some holes by rearranging a bit the back apartment storage area, still more work to do, at a warmer time…but for now he seems quite happy sitting on his throne…even if it is made of empty boxes, cat don’t care about that, just being on top is good enough I guess…:)

mon chat 5

Retour dans l’espace…Back in space…

Enfin en peinture, et non, mes congénères qui m’ont laissé sur cette planète ne comptent pas venir me chercher…je plaisante bien sûr…et je ne pourrais de toutes manières avouer mes origines extra-terrestres…:), donc préambule pour présenter ce tableau que j’ai laissé de côté depuis quelques mois, une nébuleuse au nom évocateur de Pismis 24, très bel endroit, enfin je suppose, et surtout un beau sujet pour laisser la peinture se répandre sur la toile sans trop se soucier si tout est vraiment en place…la version la plus récente…

In painting I mean, and no, my siblings aren’t coming back to pick me up, of course I am joking, and I just cannot let people know that I am from outer space…yes still joking, but a few friends of mine probably believe I am not joking…:) so this is an awkward way to present a painting I started a few months ago, a nebula, with the beautiful name of pismis 24 or Heidi 24c,have to ckeck on this,  a lovely place, of course I am just supposing it…but what I am sure is that it is a nice occasion to let the paint flow, and not bother too much if everything is in their rightful place, so the latest version…

440-14-R

440-14, amas stellaire/star cluster Pismis 24, 24×30 po, Huile/Oil, 2015-01-18

La photo du modèle, heu de la nébuleuse modèle et le diaporama…

This model’s photo, yes a rather nebulous model and the slideshow

heic0619a

Esquisse néon….Neon Light Sketch…

Ce qui est bien avec ces esquisses, c’est l’improvisation et la rapidité, hier soir, pas grand temps pour faire quoi que ce soit, un peu de sketch à l’ordi, repris une déjà comencé voilà quelques mois, après  avoir travaillé avec le stylet, pour l’une des esquisses, je fais des copies aux dix minutes, lorsque j’y pense…j’en ai modifié une en jouant avec les courbes de luminosité et autres paramètres de photoshop…le résultat, d.où le titre…

What I do like from this sketching thing, is the rapidity and the unexpected that often comes using this medium, started with a previous sketch, from a few weeks, months ago, did some changes working to make it a bit more portrait like, and then of one of the saved versions, did learn my lesson, I am making copy to the 10 minutes, when I do remember to do it, and started playing with a few parameters in photoshop, the end result is a somewhat electric result, hence the post’s title…

E-002-004-b

La galerie des images sauvegardées ci-dessous, les deux dernières sont des versions de la quatrième image / Below is the different versions of last night session, the last two are copies of the fourth one

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Et bien sûr ce qui ne change pas, peu importe le médium est le sujet, la photo de ce joli modèle…
And of course the ‘constant’ between all these different approaches is the subject, here’s this beautiful model’s photo

inconnue 105

Les deux Cindys, la finale….The two Cindys, the finale…

Oui, comme on dit, il était temps je crois, évidemment, vous me connaissez, j’aurais pu continuer encore longtemps…mais parfois le bon sens réussit encore à se frayer un chemin dans mon cerveau, en ces rares moments, je m’empresse de signer le tableau, et de ne pas y retoucher, ce qui n’est pas rare, mais cette fois-ci, pense que la signature y est pour y rester…:)

Yes, sometimes a bit of sense is able to go through my mind, and in these rare moments, I will sign the painting, telling myself, yes I could go on more and more, but it has somehow to come to an end, or a new beginning for another work, so it is now signed, of course it has happened a few times, not so rarely, that I would keep working on a signed painting…no contract signed…but this time, I think it is a ‘permanent’ one…:)

415-69-R

415-69 Cindy Crawford double… Huile sur acrylique, Oil on acrylic,20×30 po, 50×70 cm 2015-01-03

Et le diaporama, en attendant le petit vidéo qui lui devrait venir dans les prochaines semaines, et encore une fois la photo..

and the slideshow, next in a few weeks there will be a short movie…and one more time the original photo..

Vous pouvez aussi visiter la page du tableau / You can also visit this painting page on

415 – Les deux Cindys / The Two Cindys Cindy Crawford 009